ดุจอำพัน

รวมเรื่องสั้นจากการประกวดบทแปลที่จัดต่อเนื่องมากว่า 20 ปี คัดสรรมาเพียงผลงานที่ชนะเลิศรางวัลเงินทุนวรรณกรรม อำพรรณ โอตระกูล ซาลส์ ซึ่งดำเนินงานโดยคณะอักษรศาสตร์ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย เนื้อหาในภาพรวมเป็นเรื่องสั้นแนวตลกร้าย โลกหม่นมืด และหักมุมจบ นำขบวนโดยนักประพันธ์เอก กี เดอ โมปาสซ็อง ซึ่งมีผลงานในเล่มนี้ 7 เรื่อง ได้แก่ 1 เหนือสายน้ำ แปลโดย ธนิดา ปาณิกวงษ์ 2 คนพรมน้ำเสก แปลโดย คณิตสรณ์ สัมฤทธิ์เดชขจร 3 เมียฉัน แปลโดย กอปรกานต์ ปัทมสิริวัฒน์ 4 ลุงฌูลส์ แปลโดย วัลภา กิจเจา 5 แม่โซวาจ แปลโดย อรรวิภา ทรงพัฒนะโยธิน 6 หลุมศพ แปลโดย กอปรกานต์ ปัทมสิริวัฒน์ 7 นวลนางหน้าหลุม แปลโดย คณิตสรณ์ สัมฤทธิ์เดชขจร นอกนั้นเป็นผลงานของ อัลฟงส์ โดเด คือเรื่อง มนุษย์สมองทองคำ แปลโดย แสงระวี ทองดี, ผลงานของ ฌ็อง มาร์แซล คือเรื่อง อาหารแบบที่เรากิน แปลโดย นวัต วรรณแสงทอง และผลงานของ กาเอต็อง บรูล็อต คือเรื่อง คนกวาดขยะ แปลโดย อภิรุจี สิตรังสี
ดูข้อมูลเพิ่มเติม
สำนักพิมพ์ สำนักพิมพ์อ่าน๑๐๑
จำนวนหน้า 168,published_in_year:2567
เนื้อในพิมพ์ ขาวดำ
กว้าง 130 mm.
สูง 185 mm.
เขียนบทวิจารณ์ของคุณเอง
คุณกำลังวิจารณ์:ดุจอำพัน
คะแนนของคุณ
Back to Top